Желанная награда, 978-5-271-39471-3

59,00 руб

Краткое описание:

Издательство: АСТ
Автор: Киран Крамер
Серия: Мини-Шарм
Страниц: 320
Формат: 168x 115x 14 мм
Переплет: Мягкий переплет. Крепление ск
Год издания: 2011
Язык: Русский
Вес: 150 г
ISBN: 978-5-271-39471-3
Бумажный вариант

В корзину

есть в наличии

Подробно:

Аннотация

Крамер Киран, Мини-шарм, 320 стр., ISBN: 978-5-271-39471-3

Немыслимое пари в знаменитом лондонском клубе холостяков! Тот, кто представит на суд клуба самую восхитительную любовницу, останется свободным от уз брака на целый год - проигравший же обязан будет жениться. Лорда Гарри Тремора только что бросила очередная содержанка, и он вынужден просить прелестную Молли, леди Фэрбенкс, которую терпеть не может с детства, сыграть роль его любовницы. В конце концов, никто ни о чем не догадается, так почему бы не повеселиться? Гарри предвкушает победу. Однако мог ли он предположить, что влюбится в Молли и свадьба с ней станет для него лучшей наградой!Отрывок из книги

Киран Крамер Желанная награда Пролог 1808 год Тринадцатилетнюю леди Мэри Фэрбенкс — Молли, — дочь вдового графа Саттона, постоянно переполняли эмоции, чем бы она ни занималась: чистила зубы, разбивала яйцо за завтраком или каталась на своей любимой лошади. Она была уверена, что, никто не испытывает таких глубоких переживаний, как она, — по любому поводу. Вот почему ей было просто необходимо излить свои чувства перед всей компанией, собравшейся на рождественском балу у герцога Маллона. Если она этого не сделает, то умрет. По крайней мере, ее сердце разорвется. Традиция уходила на сотню лет в прошлое. Молли была не первым ребенком, удостоившимся чести выступить перед взрослыми с басней или стихотворением, прежде чем те проследуют в бальный зал. Но она была первой, кто собирался прочитать им собственное стихотворение, посвященное ее глубокой и страстной любви к Родерику, старшему сыну герцога. В стихах она назвала его Робертом. Эта маленькая хитрость потребовалась, чтобы он, как опасалась Молли, не разорвал помолвку с ее сестрой Пенелопой прямо на балу, что было бы неприлично. Ему следовало подождать, пока бал закончится. Молли надеялась, что она не заснет к тому моменту — на тот случай, если Родерик не устоит перед желанием прискакать среди ночи в соседнее поместье к ее отцу, чтобы сделать ей предложение. Пенелопа в любом случае не расстроится. Молли видела, как она целовалась с его младшим братом в беседке. Все это описывалось в стихотворении. Ведь влюбленная женщина должна говорить правду, не так ли? Хотя, конечно, в стихотворении Пенелопа превратилась в Персефону, а Гарри в Барри. Никто не должен знать об их вероломстве. Кроме Молли. Выслушав ее великолепное стихотворение, Родерик догадается, что они созданы друг для друга. Не сейчас, конечно, а когда она немного подрастет и пройдет четырехлетний курс в Академии для юных особ благородного происхождения мисс Монро в Лондоне, где девочки пьют по утрам шоколад и покупают новые шляпки, когда у них возникает такое желание. Молли не могла дождаться, когда она поедет в Лондон! Публика разразилась аплодисментами малышу, загадавшему глупую загадку. Пора! Молли вытерла ладони о новое белое муслиновое платье с зеленым поясом и оборкой по подолу и устремила взгляд на публику, представив себе собравшихся в нижнем белье, чтобы избавиться от нервозности. Затем набрала полную грудь воздуха и начала читать свое стихотворение, уверенная, что это навсегда изменит ее жизнь, причем к лучшему: Роберт, Роберт, где ты, Роберт? Пока Персефона в беседке Целуется с юным Барри, Ты сжимаешь в ладони кольцо, Которое наденешь ей на палец. Персефона, Персефона, почему ты ранишь Роберта так больно? Ведь Барри всего лишь Луна, А Роберт — Солнце. Неужели ты не видишь, что Роберт — это все, А Барри — ничто? Барри, Барри, почему ты не ищешь свою любимую? Моя сестра не твоя. Она увлечена другим мужчиной. Но если ты отобьешь ее у брата, Возможно, я выйду за него замуж. Все. Молли сложила листок со стихами и, подняв глаза, обнаружила, что в бальном зале воцарилась гробовая тишина. Она знала, что написала отличное стихотворение, но чтобы настолько? Бросив взгляд на Родерика, она увидела, что у него отвисла челюсть. У Пенелопы тоже. И у Гарри. Собственно, все смотрели на нее с разинутыми ртами. Горло Молли перехватило от счастья. Любовь придала ее стихам… крылья. Она скромно потупилась в ожидании похвалы. Однако все молчали. Аплодисментов тоже не было. Губы Родерика сжались в узкую линию. — Ах ты, гнусный ублюдок, — процедил он. Гарри попятился: — Родерик… Пенелопа повернулась к Молли. — Как ты могла? — сдавленно произнесла она, залившись краской. Родерик вскочил на стол. — Я убью тебя! — прорычал он, дико вращая глазами, а затем бросился на Гарри с кулаками. Гарри ответил ему ударом в челюсть. Женщины дружно вскрикнули. Герцогиня упала в обморок. Лакей подхватил ее и понес к выходу. Герцогиня подняла голову. — Мальчики, — произнесла она слабым голосом. — Только без дра...

 

Рекомендуем: