Сальгари. Сокровище Голубых гор, 978-5-17-073463-4

234,00 руб

Краткое описание:

Издательство: АСТ
Автор: Эмилио Сальгари
Серия: Внеклассное чтение
Страниц: 320
Формат: 205x135x19 мм
Переплет: 7Бц - твердая, целлофанированн
Год издания: 2011
Язык: Русский
Вес: 318 г
ISBN: 978-5-17-073463-4
Бумажный вариант

В корзину

есть в наличии

Подробно:

Содержание

I. Ураган II. Сокровище Голубых гор III. Гибель «Андалузии» IV. На плоту V. Неразрешимая загадка VI. Бунт VII. Ядовитая рыба VIII. Новое испытание IX. Рыба-молот X. Неожиданная встреча XI. Гермоза XII. Белый король XIII. Муравьиная пытка XIV. Пещера людоедов XV. В осаде XVI. Рамирес XVII. Засада XVIII. Опустевшая ловушка XIX. Бегство XX. По горячим следам XXI. Наводнение XXII. Под огнем XXIII. Захват «Эсмеральды» XXIV. Последнее слово Рамиреса

Аннотация

Увлекательный роман классика итальянской литературы Эмилио Сальгари переносит читателя к берегам Новой Каледонии, где терпит крушение корабль капитана Фернандо де Бельграно. Сам герой чудом спасается, попадает к дикарям и даже становится их вождем. Однако дни его сочтены, и последнее, что он может сделать для своих детей - послать им письмо и карту с указаниями, где спрятаны сокровища древней цивилизации.Отрывок из книги

I. Ураган – Да, ребята, быть беде: перед нашим носом заиграла полосатая рыба, а это дурной признак, – говорил хриплый бас. – У вас, боцман, вечно дурные признаки! Только и знаете путать всех, – насмешливо возражал звонкий молодой голос. – Ты-то вот много смыслишь в океане и лучше меня все можешь объяснить Молчал бы лучше, молокосос! – Какой же я молокосос, когда мне уже стукнуло семнадцать лет? Потом, боцман, вы забываете, что я – тоже сын моряка. Стало быть, у меня должно в крови сидеть. – Моряка! Наверное, твой отец дальше порта Вальдивии и носа не высовывал? Ничего, значит, кроме простой барки, не умел вести. Моряк тоже! – Что вы хаете моего отца, когда совсем и не знали его? Это нехорошо с вашей стороны, боцман. Прежде всего, он был такой же чилиец, как и вы» – Может быть. Но я уже сорок лет хожу по океану, поэтому полагаю, что равняться со мной. – Но и мой отец родился в одно время с вами. – Да ты что же это, Эмилио, опять начал зубоскалить надо мной? Или забыл, как тяжела у меня рука, а? Так я напомню! – Очень уж вы сердиты, боцман! Слова вам нельзя сказать. – Молчи, негодный мальчишка! – Смотрите, не ошибитесь, называя меня так. – Говорят тебе, каналья, молчать! – Перестаньте браниться, тогда и я замолчу. Эта ссора между старым боцманом Ретоном и юнгой Эмилио могла бы продолжаться еще долго, к великой потехе всего остального экипажа, если бы вдруг не была прервана появлением на палубе капитана судна. Капитан «Андалузии» представлял собой прекрасный тип чилийца с примесью испанской крови. Бронзовое лицо его выражало неукротимую энергию прежних воинов высоких Анд, а черные бархатистые глаза горели еще юношеским огнем, несмотря на то что ему уже стукнуло пятьдесят лет. Он был высокого роста, широкоплечий, крепкий, мускулистый и сильный, поэтому его не без основания сравнивали с быком-пуной, грозой его родных гор. В черной бороде, обрамлявшей его красивое лицо и придававшей ему сходство с одним прославленным разбойником, еще не серебрилось ни одного белого волоска, между тем как густые волосы на голове были уже сильно подернуты сединой. – Опять у вас тут баталия с Эмилио? – обратился он к боцману. – А вы, дон Хосе, не велите этому мальчишке вечно противоречить мне, тогда и баталий между нами не будет, – ответил Ретон. – В чем дело? – Да вот я говорю, что полосатая рыба заиграла на поверхности, а это предвещает дурное. – Полосатая рыба?! – с видимым испугом перебил капитан, бросаясь к борту. – В том-то и дело, капитан. Извольте сами посмотреть. Целыми дюжинами прыгает перед нами. – Гм! Да. Это плохо. Положим, на небе еще ни одного облачка да и ветер умеренный. Но, разумеется, это может измениться в одну минуту. Мы вошли в область, где бури – самое заурядное явление. А до Новой Каледонии осталось еще около полутораста миль. Пожалуй, нам и не добраться благополучно. Нахмурив лоб, капитан некоторое время молча смотрел на игру зловещих полосатых рыб, то и дело выскакивавших на поверхность моря и игравших вокруг великолепного парусника, который представляла собой «Андалузия». Рыба эта, длиной от двух до трех метров, плосколобая, покрытая мелкой чешуей, с удлиненным носом и открытой пастью, отчасти походит на огромную лягушку. Она массами водится в водах Тихого океана и охотно ловится обитателями Новой Каледонии, несмотря на ее неприятный вкус. Зато она берет количеством мяса: нередко попадаются экземпляры весом в сто пятьдесят килограммов. Обыкновенно полосатая рыба скрывается на большой глубине, но когда надвигается ураган, она выходит на поверхность, точно для предупреждения моряков об угрожающей опасности, а может статься, и в ожидании добычи. – Что, капитан Ульоа, ошибся я? – спросил боцман. – Нет, Ретон, ты не ошибся. Да я тебя никогда и не подозревал в таких ошибках, – ответил дон Хосе. – Что же нам теперь делать? Одну минуту я остановился было на мысли забраться в рифы, идущие параллельно берегу, и переждать там бурю. Но появилось опасение, что это будет еще рискованнее: в открытом море есть еще надежда уцелеть, а среди о...

 

Рекомендуем: