Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий

Код: 336863

Краткое описание

Вес: 546 г
ISBN: 
9785949622117

Издательство: Антология
Автор: Н.И. Дзенс
Страниц: 560
Формат: 207x135x30 мм
Переплет: 7Бц - твердая, целлофанированн
Год издания: 2012
Язык: Немецкий, Русский
Вес: 546 г
ISBN: 978-5-94962-211-7

584 руб.
Нет в наличии

Информация о доставке

  • Доставим товар по всей России
  • Более 20 способов доставки
  • По МСК и СПб более 100 ПВЗ
Подробная информация 

Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать механизм изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием переводческих прецедентов (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания). Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.

Рекомендуемые книги

Подборка рекомендуемых книг для Вас.

Изучение языков: определенное мастерство

Высшее образование, повышение квалификации, общее