Амаду. Габриэла, корица и гвоздика, 978-5-17-071652-4

302,00 руб

Краткое описание:

Издательство: АСТ
Автор: Жоржи Амаду
Серия: Книга на все времена
Страниц: 509
Формат: 200x 130x 31 мм
Переплет: Твердый переплет. Плотная бум
Год издания: 2011
Язык: Русский
Вес: 490 г
ISBN: 978-5-17-071652-4
Бумажный вариант

В корзину

есть в наличии

Подробно:

Содержание

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ . Приключения и злоключения одного достойного бразильца (родившегося в Сирии) в городе Илбеусе в 1925 году, во времена, когда там наблюдался расцвет производства какао и всеобщий бурный прогресс; с любовью, убийствами, банкетами, презепио, различными историями на любой вкус — из далекого прошлого надменных дворян и простого народа, а также из недавнего прошлого богатых фазендейро и прославленных жагунсо с одиночеством и вздохами, со страстью, местью, ненавистью, с дождями, солнцем и лунным светом, с суровыми законами, политическими маневрами, волнующей проблемой бухты, с фокусником и танцовщицей, с чудом и иными волшебствами, или Бразилец из Аравии ГЛАВА ПЕРВАЯ . Томление Офенизии (которая появляется очень мало, но значение ее от этого не умаляется) Рондо Офенизии О солнце и дожде с маленьким чудом О прошлом и будущем, которые переплелись на улицах Ильеуса О завсегдатаях рыбного рынка О том, как в жилах доктора чуть не заструилась королевская кровь О том, как Насиб остался без кухарки О хвале закону и праву, или о рождении и национальности О том, как появляется Мундиньо Фалкан, важная персона, разглядывающая Ильеус в бенокль О прибытии парахода О сестрах Рейс и их презепио О безнадежных поисках О греющемся на солнце хозяине края О политическом заговоре Об искусстве сплетни Габриэла в пути ГЛАВА ВТОРАЯ . Одиночество Глории (вздыхающей в своем окне) Жаорьа Глории О соблазне в окне О жестоком законе О черных чулках О законе для наложниц О симпатичном подлеце О печальном часе сумерек Как Насиб нанял кухарку, или о сложных путях любви О лодке в селве Заснувшая Габриэла О похоронах и банкетах с поучительной историей, рассказанной в скобках Предостережение в скобках Скобки закрыты, начинается банкет Ночь Габриэлы ЧАСТЬ ВТОРАЯ . Радости и печали дочери народа на улицах Ильеуса, на ее пути от кухни к алтарю (впрочем, алтаря не было из-за религиозных осложнений), когда у всех появилось много денег и жизнь города стала преображаться; о свадьбах и разводах, о любовных вздохах и сценах ревности, о политических предательствах и литературных вечерах, о покушениях, бегствах, кострах из газет, предвыборной борьбе и конце одиночества, о капоэиристах и шеф-поваре, о жаре и новогодних празднествах, о танцах пастушек и бродячем цирке, о ярмарках и водолазах, о женщинах, прибывающих с каждым новым параходом, о жагунсо, стреляющих в последний раз, о больших грузовых судах в порту, о нарушенном законе, о цветке и звезде, или Габриэла, гвоздика и корица ГЛАВА ТРЕТЬЯ . Секрет Малвины (родившейся для большой судьбы и запертой в своем саду) Колыбельная для Малвины Гаьпиэла с цветком О долгожданном, но нежелательном госте О том, как у араба Насиба началось смятение чувств О разговорах и событиях с аутодафе О сожженных газетах и пылающих сердцах Габриэла в центре внимания О свете коптилки О бале и английской истории О старых методах О птичке софре Габриэла с птичкой в клетке О стульях с высокой спинкой О дьяволе, свободно бродящем по улицам О девственнице на скале О вечной любви, или о Жозуэ, преодолевающем стены Песнь Габриэлы О цветах и вазах О свадьбе и землечерпалках ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ . Лунный свет Габриэлы (Может быть, ребенок, а может быть, дочь народа, кто знает?) Песня друга Габриэлы О вдохновенном поэте борющемся с презренными денежными заботами Мундо-Ново Баия Парнас Об ошибках сеньоры Саад О кандидатах и водолазах О большой охоте О том, как сеньора Саад вмешалась в политику, нарушив традиционный нейтралитет своего мужа, и о дерзких и опасных шагах, которые были предприняты в ту тревожную ночь этой сеньорой, принадлежащей к избранному обществу О приятностях и неприятностях брака Вздохи Габриэлы О празднествах в конце года Пастушка Габриэла, или сеньора Саад, в новогоднюю ночь От дворянки Офенизии до плебейки Габриэлы, с различными происшествиями и мошенничествами О том, как араб Насиб нарушил старинный закон и вышел с честью из достойного братства святого Корнелия, или как сеньора Саад стала снова Габриэлой Любовь Габриэлы Об удивител...

Аннотация

Самый нежный, самый забавный и чувственный роман ильеусского цикла великого Жоржи Амаду, роман, который сам автор называл своей солнечной книгой. Роман, в котором трагедия превращается в фарс, а драматические события войны за плантации какао обретают черты веселого народного карнавала. Кто такая прекрасная, наивная и легкомысленная Габриэла - женщина, перед которой не способен устоять ни один мужчина? Крестьянская девчонка из выжженных сертанов - или душа самой Бразилии, живая, радостная и непокорная? Как сложится ее судьба? Что сулит ей - и Бразилии - будущее?Отрывок из книги

Юрий Дашкевич: Встречи с Габриэлой и ее земляками Тем июльским днем 1961 года в Рио-де-Жанейро, открывая торжественное заседание Бразильской академии литературы, посвященное приему Жоржи Амаду в академики — в традиционное число «сорока бессмертных», — ее президент Раймундо Магальяэнс Жуниор приветствовал не только прославленного писателя, певца бразильского народа, но и героев его произведений. «Вы, сеньор Жоржи Амаду, — говорил президент, — приобретаете тридцать девять друзей, давно ставших тридцатью девятью вашими поклонниками. Более того — неизмеримо более — выиграли мы, поскольку сюда прибыли не вы один. С собою вы привели по меньшей мере сотню персонажей — столь живых, столь полнокровных, столь реальных, как и вы сами. Привели — я неудачно выразился. Правду сказать, они еще до вас предстали… И сюда они пришли безо всяких церемоний, не испрашивали разрешения, да к тому же проникли так незаметно, что никто не отдал себе в этом отчета. А взгляните вокруг. Не замечаете? Быть может потому, что не выделяются они своей одеждой, скромно притулились в коридорах либо в темных уголках… Проходите, дамы! Проходите, господа, раз вы уже тут! Входите, никто из вас не может здесь отсутствовать, вы же всюду выступаете во главе с вашим творцом, освещая ему путь… Входите и встаньте рядом с ним… И вы, Васко Москозо де Араган, капитан дальнего плавания! И вы, Жоаким Соарес да Кунья, хотя для вас предпочтительнее — Кинкас Сгинь Вода!.. Но осторожнее, не толпитесь! Прежде всего дайте пройти сеньоре доне Габриэле — аромату гвоздики и корицы цвета!..» Простая и обаятельная мулатка Габриэла, по свидетельству Жоржи Амаду, «воспетая в краю какао», бесспорно заслужила особое внимание, ознаменовав своим появлением на страницах одноименного романа новый этап в творчестве писателя, став одной из популярнейших героинь современной прогрессивной литературы мира. «Где она теперь? — спустя почти полтора десятка лет после выхода в свет романа писал Амаду. — Литературный персонаж принадлежит романисту, пока оба они вместе трудятся над своим творением — гончарной глиной, вымешанной на поту и крови, пропитанной болью, опрыснутой радостью. А сейчас девушка Габриэла из Ильеуса шествует по всему свету — кто знает, на каких языках говорит, я уже счет потерял». В краю какао — неподалеку от города Ильеуса, что на юге штата Баия, 10 августа 1912 года родился Жоржи Амаду, создавший образ Габриэлы, образы ее земляков. Еще в начале века сюда в поисках лучшей доли добрался отец будущего писателя, Жоан Амаду де Фариа, покинув родной штат Сержипе, самый маленький в Бразилии, отнюдь не богатый. В Баию многие тогда стремились, больше всего было беженцев из областей бедствия, северо-востока страны, где страшные засухи, сменявшиеся опустошительными наводнениями, обрекали людей на нищету, голод, гибель. А в Ильеусе, в Баие, видели землю обетованную: природные условия тут, как нигде, благоприятствовали выращиванию деревьев золотых плодов — какао. Были времена, когда Баия, поставлявшая более девяноста процентов всей национальной продукции какао, как магнит притягивала и тружеников, и разных авантюристов. Но процветание не оказалось вечным. Не мало ударов судьбы пришлось претерпеть Жоану Амаду де Фариа. Однажды кто-то из алчных соседей, желая захватить его землю, подослал наемных убийц — их пулями был тяжело ранен Жоан Амаду, облив своей кровью десятимесячного Жоржи, которого он спасал. В ту пору Эулалия Леал, мать Жоржи, перед тем как лечь спать, непременно ставила заряженное ружье у изголовья постели: борьба за землю не стихала. На семью Амаду обрушилось еще одно несчастье: разливом реки смыло плантацию и постройки — пришлось переселиться в Ильеус и бедствовать там, пока отцу не удалось расчистить в лесных зарослях участок и разбить новую плантацию деревьев какао. С ранних лет Жоржи узнал привкус горечи в сладких бобах шоколадного дерева, возросшего на земле, обильно политой потом и кровью. Детские и юношеские воспоминания впоследствии помогли писателю воссоздать сцены драматическ...

 

Рекомендуем: